Арабский стих омар хайяма

обезьяны из ирана
Омар Хайям. Арабский язык, к сожалению, я так и не выучил, хотя в школе мучил его месяца три. Арабский и Иврит происходят из одной семитской группы языков и имеют много общих корней. Поэтому по наивности я думал, что имя Омар происходит от ивритского корня "сказать", а фамилия Хайям - от корня "жизнь".











Имя Омара Хайяма слышал каждый. Этот персидский поэт и философ прославился своими мудрыми изречениями, которые останутся актуальными во все времена. Представляем вашему вниманию лучшие его стихотворения и рубаи в русском переводе. Кто понял жизнь тот больше не спешит, Смакует каждый миг и наблюдает, Как спит ребёнок, молится старик, Как дождь идёт и как снежинки тают.









Омар Хайям. Что тут скрывать: философия Омара Хайяма очень похожа на учение древнегреческих гедонистов. Изложенная в большом количестве монотонных и довольно однообразных рубаи, она воспевает чувственные удовольствия, конец которым кладёт только физическое прекращение жизни. Надо сказать, что круг этих удовольствий тоже не бесконечен: в основном это вино и женщины причём первому явно отдаётся предпочтение. Гедонизм Хайяма - это не исключительно поглощение радостей жизни; как и греки, он утверждает гедонистическую, морально окрашенную свободу, дающую право каждому наслаждаться своей индивидуальной жизнью без вмешательства в свободу другого. Это также вольнодумство и в целом экклезиастические настроения, представляющие земное бытие - как пышное пиршество, неизбежно клонящееся к своему концу.








